YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Deutsche Fans JIN Yongs, des Hongkonger Großmeisters des Kungfu-Romans, mussten sich bisher mit englischen oder unvollständigen deutschen Hobby-Übersetzungen begnügen. Dieser Mangel an Übersetzungen in der deutschsprachigen Welt liegt nicht zuletzt an den Besonderheiten der Originaltexte: Sie sind gespickt mit Allegorien, Verweisen auf klassische chinesische Texte sowie mit Begriffen aus dem Daoismus, Konfuzianismus, Buddhismus und der chinesischen Medizin.

Die Übersetzerin Karin Betz hat zahlreiche Werke preisgekrönter chinesischer Autoren ins Deutsche übersetzt und hat nun auch diese Aufgabe auf sich genommen und gemeistert. Im Oktober 2020 erscheint mit „Die Legende der Adlerkrieger“ die erste deutschsprachige Übersetzung eines Werkes von JIN Yong. Insofern darf diese Übersetzung als Meilenstein des Genres gelten. Im Gespräch mit Christina Werum-Wang erläutert Betz die Tücken und Freuden dieses Projekts und liest Passagen daraus vor.“

Eine Veranstaltung im Rahmen des Bookfest Digital der Frankfurter Buchmesse Special Edition 2020 in Kooperation mit der Weltlesebühne.