Chinas literarische Tradition reicht mehrere Jahrtausende zurück, sie gehört zu den reichsten der Welt. Aber auch zeitgenössische Literatur aus China ist ausgesprochen vielfältig, spannend, oft überraschend. Und obwohl Übersetzungen chinesischsprachiger Literatur auch im Ausland immer mehr Fans finden – insbesondere Science Fiction aus China ist in den letzten Jahren zunehmend bekannt und beliebt geworden – sind Vielfalt und Bandbreite chinesischer Literatur hierzulande dem breiten Publikum noch immer weitgehend unbekannt
Der alte chinesische Bauer mit dem außergewöhnlichen Namen Fugui („der Glückliche und Edle“) lässt neben seinem Ochsen sein facettenreiches Leben Revue passieren: Geboren als Sohn eines Gutsbesitzers verspielt er sein Hab und Gut, muss selbst Land pachten, bevor er gegen die Rote Armee zwangsrekrutiert wird. Wieder in Freiheit währt das Glück nicht lange, da er und seine Familie hungern und auf dem Acker mitarbeiten, wo es nur geht, um irgendwie möglich zu überleben. Seine Familie erlebt einige Unglücke, aus denen Fugui stets als Überlebender hervorgeht. Das Leben selbst lernt er trotz alledem schätzen.
Fugui’s Geschichte ist nicht nur bewegend, sondern auch ein idealer Einblick unterschiedliche Teile der chinesischen Geschichte (1940er-60er) aus Sicht einer Person, die sich nicht für Politik interessiert, sondern sich an die Gegebenheiten anpassen muss und dabei sowohl viele glückliche und unglückliche Momente erlebt.
In der Verfilmung von ZHANG Yimou auf Youtube:
mit englischen Untertiteln: https://www.youtube.com/watch?v=LJfgxAhXNmQ&t=1076s&ab_channel=DavidinGermany
mit chinesischen Untertiteln: https://www.youtube.com/watch?v=IyzRpEMnv98&t=3252s&ab_channel=cathayroc
《活着》
《活着》是作家余华的代表作之一,讲述一个人一生的故事,这是一个历尽世间沧桑和磨难老人的人生感言,是一幕演绎人生苦难经历的戏剧。故事发生在大时代背景下,随着内战、三反五反,大跃进,文化大革命等社会变革,徐福贵的人生和家庭不断经受着苦难,到了最后所有亲人都先后离他而去,仅剩下年老的他和一头老牛相依为命。
《活着》用一种很平静,甚至很缓慢的方式展现了一个又一个人的死亡过程,掀起一波又一波无边无际的苦难波浪,表现了一种面对死亡过程的可能的态度。活着本身很艰难,延续生命就得艰难的活着,正因为异常艰难,活着才具有深刻的含义。《活着》以一种渗透的表现手法完成了一次对生命意义的哲学追问。余华想告诉读者:生命中其实是没有幸福或者不幸的,生命只是活着,静静地活着,有一丝孤零零的意味。没有比活着更美好的事,也没有比活着更艰难的事。
Der Buchclub findet zu den unten angegebenen Terminen jeweils von 18:00 – 19:30 Uhr Uhr online statt.
Anmeldung erforderlich! Nach Ihrer Anmeldung erhalten Sie einen Zoom-Link.
Bitte beachten Sie, dass die behandelten Werke im Buchclub inhaltlich diskutiert werden sollen. Daher empfehlen wir für die Teilnahme die vorherige Lektüre!