Der Roman Die Drei Reiche ist der legendäre, älteste Roman Chinas und ein einzigartiger Schlüssel zu seiner Kultur. Nun liegt er zum ersten Mal vollständig auf Deutsch vor: eine einzigartige Entdeckung, die Übersetzung eine sprachliche Meisterleistung“, so schreibt der Fischer Verlag über den neu vorliegende, vollständige Übersetzung des Roman aus dem 16. Jahrhundert. Seine Übersetzerin, Eva Schestag, die 6 Jahre lang daran gearbeitet hat, diskutiert mit Frau Prof. Dr. Zhiyi Yang, Professorin für chinesische Literatur an der Goethe Universität Frankfurt sowie Kristian Wachinger, Lektor und Übersetzer, den Einfluss der chinesischen klassischen Literatur in Deutschland.

Eva Schestag, geb. 1963, hat Sinologie in München, Nanjing, Zürich und Taipeh studiert. Lehrtätigkeit an den Instituten für Sinologie und Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft der Johann Wolfgang Goethe-Universität, Frankfurt am Main.

Prof. Dr. Zhiyi Yang lehrt am Institut für Sinologie der Universität Frankfurt. Ihre Schwerpunkte sind vormoderne chinesische Literatur, klassisches Chinesisch, Kunsttheorie und chinesische Religionen

Kristian Wachinger, geb. 1956, Studium der Germanistik und Romanistik in München, Nantes und Hamburg. Lebt und arbeitet als Lektor und Übersetzer in München.

Wann: 13.10.2017, 12:30 – 13:30 Uhr
Wo: Messegelände Frankfurt, International Stage (Halle 5.1 A 128)

Eintritt: Achtung! Sie benötigen eine Fachbesucherkarte zur Messe

© Daniel Schöllhammer