Von Literatur aus dem Fernen und Nahen Osten erwarten die meisten Leser noch immer einen Orientalismus und Exotismus, der vielfach nur Klischee ist. Ist es Unsicherheit im Umgang mit dem Fremden? Wie können Übersetzer, Verleger und Kritiker dazu beitragen, diese Stereotypen zu überwinden, die das Verständnis fremder Kulturen und ihres Wandels verstellen? Drüber sprechen zwei Übersetzerinnen ferner Sprachen mit der Moderation.

Karin Betz (Frankfurt/Main) ist Übersetzerin aus dem Chinesischen, Englischen und Spanischen

Leila Chammaa (Berlin) arbeitet als Übersetzerin aus dem Arabischen

Moderation: Claudia Krammatschek (Berlin), Literaturkritikerin und Kulturjournalistin

Eine Kooperation mit dem Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V. (VdÜ)

Wann: 13.10.2017, 11:30 – 12:30 Uhr
Wo: Messegelände Frankfurt, Weltempfang / Salon (Halle 3.1 L 25)

Eintritt: Achtung! Sie benötigen eine Fachbesucherkarte zur Messe